Цитата(mcviper1993 @ 22 Aug 2014, 10:02)
Предлагаю отправить текст Карине. Пусть она внесет его в ЕД-энциклопедию)
Цитата(Ray @ 22 Aug 2014, 10:49)
пока еще рано, текст имхо сыроват.
Я сперва попробую поуточнять кое у каких знатоков и, если получится, выложить на специальный рэпперский сайт (правда, у них там свои правила, и не знаю возьмут ли они такой трэк). Но сразу скажу – сомневаюсь, что найдётся человек, который даст аргументированные уточнения к тексту, который я приведу ниже. Вот так вот. Причём не сказать, что текст какой-то особенно сложный, на самом деле есть люди, которые разбирают и ГОРАЗДО более сложные тексты. Но просто есть трэки, в которых содержатся такие части, что НИКТО И НИКОГДА, кроме авторов, не сможет с уверенностью разобрать, о чём там говорилось. Самое обидное, что некоторые из этих трэков – настоящие шедевры, и от этого особенно больно. Вот и в этом случае – авторам всего лишь надо было потратить чуть-чуть времени, набить текст в компьютер и приложить его в буклетик к диску. Всё! Но то ли им не до этого было (другие проблемы занимали), то ли они этим не озаботились, то ли сочли, что это особенно и не нужно будет никому – не знаю. Или же вдруг он ЕСТЬ там, этот текст? Кто-нибудь держал в руках те фирменные диски? Там прикладывались буклетики какие-нибудь?
Кстати, вообще если говорить о том, какие тексты выкладывают в Интернет... там такой отсебятиной наполнено, что даже моя первая попытка по сравнению с ними -- чуть ли не идеал.
Цитата(Ray @ 22 Aug 2014, 10:49)
мне в строчке
Give me the microphone, look and show отчетливо слышится вместо Give слово Kick. Загуглил фразу
kick me the microphone, выдает выражение
Kick Drum Microphones, что по всей видимости является своего рода типом микрофона для записи ударных, а вот далее вместо фразы look and show уже следуя логике могло быть loop control (термин из ди джейского оборудования). Но, возможно, я уже просто перефантазировал и мне намерещилось, но вот мыслями решил поделиться дабы навести смуту.
Словосочетание "kick the microphone" действительно существует в английском языке. Но словосочетание "kick me the microphone" не существует. Оно просто бессмысленно, и
выдача гугла это подтверждает. Но дело даже не в этом, а в том, что там просто гарантированно нет никакого "kick", там "give", об этом можно даже не задумываться. Зато дальше... дальше действительно всё посложнее. Мне-то поначалу словосочетание "look and show" показалось настолько естественным, что я даже как-то на этом не фиксировался. А тут начал опять вникать и перепроверять... и знаете, да, там что-то необычное. Слишком акцентированно выделяется звук "А". Вряд ли бы он так выделялся, если бы это было слово "and". Честно говоря, не совсем понятно, как там всё состыковать, на ум приходит масса вариантов, но я приведу самый, на мой собственный взгляд, интересный – это вот эту ссылку -
tv.com/shows/lucan/, и вот эту ссылку -
independent.co.uk/arts-entertainment/tv/the-tv-show-lucan-itv можно прочитать. Если вы меня спросите: "а как это связано с текстом?" – я понятия не имею. Но пока что это единственное более-менее внятное объяснение, которое я могу предложить. Ну а что, рэппер хочет рассказать о некоторых вещах, просит микрофон и упоминает это шоу.
"loop control"? Это что за словосочетание? Гугл ничего более-менее подходящего не показывает. Да и не думаю я, что там вообще есть слово "control".
Цитата(Ray @ 22 Aug 2014, 10:49)
В частности с определенной долей уверенности могу сказать что в тексте нет строчек:
Cat, cat, I twist my cat
По смыслу там ни о каких кошках говориться не может, а вот про микрофон (mic) вполне.
Что касается микрофона. Если бы это был mic, то там впереди где-то просто обязан был слышаться артикль, причем опреденный:
the. Слово
mic без артикля не употребляется.
Так, теперь к кошкам. В принципе-то там запросто могло быть слово "cat", но... не буду тратить время на рассуждения, поскольку, пожалуй, действительно, дело все-таки не в кошечке, а... в крышечке, или же в колпачке!
Cap - можно перевести на русский как "крышка" или "колпачок". Один из возможных переводов для слова
twist на русский язык – это "крутить". Вообще, это словосочетание довольно многозначно:
waywordradio.org/twist_someones_cap,
Get Your Cap Twisted,
выдача гугла, и честно скажу – не знаю, что конкретно имеется в виду и какие крышечки или колпачки он там крутил. Но других вариантов нет.
И ещё вот в этой строчке:
Цитата(somewhat timid @ 19 Aug 2014, 06:25)
Stomping on the locked door, king of rub-a-dub hit часть
"king of rub-a-dub hit" мне кажется сомнительной. Коряво как-то звучит. Построение такой фразы не очень естественно и в общем-то маловероятно. Если там есть что-то про rub-a-dub, то тогда уж лучше было бы "kicking" впереди поставить. А на "kicking" по звучанию не похоже. А зато на "killing" – похоже. Но "killing" с "rub-a-dub" не очень стыкуется... Короче, оставлю пока "killing for a dope hit", хоть это вроде и даёт смысл слишком жестокий для такого добродушного трэка, но не знаю я, не идёт что-то больше ничего. Я даже отдельную страницу на эту тему в интернете нашел:
здесь.
Итак, приведу, наверно, окончательную редакцию текста. В скобки я заключил подозрительные в разной степени фрагменты, в которых я допускаю наличие неточностей, но в которых внешне каких-то вопиющих провалов не вижу. В качестве ссылок оформил некоторые специальные слова и словосочетания, заслужившие отдельных статей в интернете.
Shoob Shooby Do, some reggae stylee-a (Coming from the East, ah) oh mamma mia Dance to the track of the Spiderman jam Superman lover makes you jump up Jump, jump, (sugar bum, stiggity bum) Flame up the sparkle like the Spiderman runner Jump up – gotta whoop that ass! King of the raggamuffin rules your ears! * * *
Want to say-a – hi ho silver – silver hi ho! Give me the microphone, Lucan show Call me the wizard, say abracadabra Rock the microphone like the raggamuffin rapper Just like (flexing) it – say hip-hop! (Don't get the best, get shocked) – wonder! Check it and catch it with Speedy Gonzales Rock the microphone, say slam, black mondo! * * *
It's the Supercalifragilisticexpialidocious Stomping on the locked door, (killing for a dope hit) Move to the beat of the dancefloor track I'm a black mondo, Rastafari Cap, cap, I twist my cap Raggamuffin reggae with a little bit of rap Jump up – gotta whoop that ass! King of the raggamuffin rules your ears!Примечание. Анализ производился на основании прослушивания ВСЕХ доступных вариантов трэка – Dance mix, Club mix, Doll House mix, Housy mix. Если бы я слышал только один лишь Dance mix, то мне бы было заметно сложнее