Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Энциклопедия кавер - версий в диско и на диско
Российский Танцевальный Форум > Музыкальные стили > Disco, Hi-NRG, Space-Synth, New-Wave, Synthy-Pop, Italo Pop
Nataliya Orlando
Чтобы не было ограничений , чтобы не заставляли рыться в чартах, я открою данную тему. так как мне действительно очень стал интересен данный вопрос. Просто мне в голову пришло, что неплохо было бы в самом деле составить такую энциклопедию. Действительно такой темы здесь раньще не поднималось. а очень даже зря. Энди действительно молодец, что открыл ее, но вот с некоторыми его ограничениями я не согласна. Так что здесь будем просто вспоминать каверы , использованные в дискомузыке, каверы на диско (можно приводить и другие танцевальные жанры). Тема очень полезная.
в соседней теме я вспомнила уже очень много чего, но не знаю, что там было по теме. а что нет... Только что вспомнила еще один забавный пример. вообще-то мне в русскую попсу не очень-то хотелось бы вдаваться, но данный пример все=таки хочется привести. Песня "Ласкового Мая" "Белые Розы" в представлении не нуждается, а вот данный кавер вряд ли кто здесь слышал...
Конечно, хорошо будет, если можно будет и прослушать. Также просьба не приводить так называемые "плагиаты" - для них есть другие темы. Только нормальные законные кавер-версии. "Плагиат" - это дело часто даже очень субъективное. Один слышит, другой не слышит, и убедить его (если он не слышит) , как правило, не удается. Так что "плагиаты" здесь хотелось бы не затрагивать.
Nataliya Orlando
А Grace Jones вспомнила, конечно же... Вот как посмотрела клип на Libertango, так сразу и вспомнила... Слышала, конечно, как не слышать. Широко известная вещь. По моему, на нее тоже инструментальные каверы есть... Если не ошибаюсь...
Nataliya Orlando
Ну вот еще парочка

Via Verdi - Diamond (1985)
P4F - Diamond (1986)
_andy_
Цитата(Nataliya Orlando @ 3 Apr 2008, 15:53) *
Ну вот еще парочка




У тебя просто талант находить неизвестные вещи.
Ну как найдется все-таки диско - стукни в личку, я тоже послушаю.
Nataliya Orlando
Вещь очень даже известная... А вот Grace Jones - это ж вроде как диско?
"Инструментальных версий" Libertango существует немерено
Zoe - Libertango
Bond - Libertango
Richard Galliano
Afternoon in Amsterdam , можно было еще кучу версий найти, но лень

а вот и оригинал

Astor Piazzola - Libertango (итальянец, как нетрудно догадаться по фамилии)

Оказывается, кавер - это как раз Grace Jones, слова написаны ею.
А Written By - A. Piazzolla / B. Reynolds / D. Wilkey / N. Delon
_andy_
Цитата(Nataliya Orlando @ 3 Apr 2008, 16:36) *
Вещь очень даже известная... А вот Grace Jones - это ж вроде как диско?


http://en.wikipedia.org/wiki/Grace_Jones
Grace Jones делала диско в 70-е. В 80-е никакого диско в америке не было, и Libertango не исключение,
хотя вещь дейситвительно известная, что есть то есть, и в данном случае наверно ее версия более известна чем оригинал 1972 года.
Nataliya Orlando
С удовольствием добавляю в свою энциклопедию

Delirium - Jesahel (1972)
Key West - Jesahel (1987)
Raimunda Navarro - Jesahel (предположительно 1988 - 1990)
Matia Bazar - Jesahel (2007)
Nataliya Orlando
Цитата(Nataliya Orlando @ 4 Apr 2008, 19:42) *
Alexander Reuter - Jesahel (1974)
Nicoletta - Jesahel (1972) (на французском)
Shirley Bassey - Jezahel (1972)
Kirka - Jesahel (1972) (не финском),


А еще обнаружены такие версии

Tommy Piper
Paul Mauriat
DIROTTA SU CUBA
Ivano Fossati
Demis Roussos

аудио данных вариантов найти не удалось, но попадались тексты (ну кроме Поля Мориа, конечно). судя по ним, это имеено та самая песня

Цитата(_andy_ @ 4 Apr 2008, 20:59) *
видимо немцы этого не слышали - я же говорю у тебя талант отыскивать андеграунд.

Не знаю насчет немцев... Да что нам какие-то там немцы... бери выше - ее сами Британцы слышали! Это вам не что-нибудь
Shirley Bassey ведь из Англии, верно? ну пусть не из Англии, из Уэльса - это дела не меняет. И не только слышали. но и на английский переводили... А еще какой-то Tommy Piper


Come tomorrow way down south in Santa Moray
- Ah-Ah-Ah -
Reunited with my love in Santa Moray
- Ah-Ah-Ah -
Scorching sun upon a beach near a canteen
- Ah-Ah-Ah -
Out of reach where there's no one can come between us
- Ah-Ah-Ah -
Jesahel

La-la-la-la-la

Jesahel

A.Ventura - R.Palò - D.Benedetti - A.Ventura

La-la-la-la-la-la

Jesahel

La-la-la-la-la

Jesahel
Jesahel.
Will we both go home so we can be together
- Ah-Ah-Ah -
Really both go home to stay in love forever
- Ah-Ah-Ah -
There's a stardust past your eyes I see desire
- Ah-Ah-Ah -
Wind and rain can't stop the flame that starts a fire
- Ah-Ah-Ah -

Jesahel...



_andy_
Цитата(Nataliya Orlando @ 5 Apr 2008, 13:29) *
Не знаю насчет немцев... Да что нам какие-то там немцы... бери выше - ее сами Британцы слышали! Это вам не что-нибудь
Shirley Bassey ведь из Англии, верно? ну пусть не из Англии, из Уэльса - это дела не меняет. И не только слышали. но и на английский переводили... А еще какой-то Tommy Piper


С тобой разговаривать как с марсианином.
Я же то что ты накопала типа Raimundo Navarro имел ввиду как андеграунд, про который ни немцы видимо не слышали, ни наши так называемые "диско-гуру" (видимо в лице Димы) с Горбушки, а не Shirley Bassey, которую я из базы данных вытащил.

Nataliya Orlando
Не разговаривай... Что ты мне вообще доказать хочешь? По поводу "андерграунда"?

Ну и что это доказывает? Мало ли кто чего не слышал...
Они там и Пугачеву никогда не слышали...
_andy_
Цитата(Nataliya Orlando @ 5 Apr 2008, 14:48) *
Не разговаривай... Что ты мне вообще доказать хочешь? По поводу "андерграунда"?

Ну и что это доказывает? Мало ли кто чего не слышал...
Они там и Пугачеву никогда не слышали...


Alla Pugacheva - Arlequino (1975)____Emil Dimitrov - Arlequino (1962) Из той же базы данных, дарю tongue.gif
Nataliya Orlando
Cпасибо... а вот Демиса Руссоса ты тоже не привел... Он тоже андерграунд? rolleyes.gif
_andy_
Цитата(Nataliya Orlando @ 5 Apr 2008, 15:12) *
Cпасибо... а вот Демиса Руссоса ты тоже не привел... Он тоже андерграунд? rolleyes.gif


Я вроде нигде не утверждал что эта база данных полная, Demis Roussos там встречается 64 раза, R. Navarro - 0.
попробуй заново сделать вывод кто из двоих андеграунд.
Nataliya Orlando
Cравнил тоже... У демиса руссоса куча альбомов, а у Наварро несколько синглов. почему она должна там часто встречаться? И что ты к наварро прицепился? Мне эта песня во всех вариантах нравится, в оригинале тоже тащусь. Что-то такое есть в неэлектронном исполнениии... Насчет "андерграудной" музыки есть сложившиеся определения, в которые евробит конца 80- начала 90-х от Занетти никак не вписывается. Что я по этому поводу думаю. это сугубо мое личное дело.И что я должна сделать вывод? к чему вообще этот разговор? Как всегда, ни о чем. Я вроде никогда и не утверждала, что она суперзвезда ирового масштаба. Мне тут. в своей теме дозволено только "всемирно известных" приводить или как?
_andy_
Цитата(Nataliya Orlando @ 5 Apr 2008, 16:12) *
Мне тут. в своей теме дозволено только "всемирно известных" приводить или как?


Да кто-ж тебя в чем тут ограничивает? максимум чего хочется - чтобы матом не ругалась. rolleyes.gif
Даже хорошо что есть две раздельные темы - одна будет про известные вещи, другая Энциклопедия каверов (от которых тащится N. Orlando)
Nataliya Orlando
Цитата(_andy_ @ 5 Apr 2008, 15:36) *
максимум чего хочется - чтобы матом не ругалась. rolleyes.gif


Не делай другим того, чего не хочешь , чтобы сделали тебе...
UnknownHeroes
Цитата
Только что вспомнила еще один забавный пример. вообще-то мне в русскую попсу не очень-то хотелось бы вдаваться, но данный пример все=таки хочется привести. Песня "Ласкового Мая" "Белые Розы" в представлении не нуждается, а вот данный кавер вряд ли кто здесь слышал...


Это не тот пример, на мой взгляд. Стилистика "Водопада" и их диска "Музыкальный Ринг" скорее подходит к определению русского панк-рока, а не "русской попсы"... да-да именно так, не взирая на "мелодичные" напевы в стиле Л.М.
Вся эта программа, сделланная "Водопадом" в ключе телепередачи "Музыкальный Ринг", так популярной в конце 80х на ТВ, не что иное как просто "стёб", и эта песенка далеко не кавер-версия...
czech
Цитата(Nataliya Orlando @ 5 Apr 2008, 13:29) *
А еще обнаружены такие версии...
...Ivano Fossati

Вот кто автор, что ли...
71-й год против 72-го у Delirium'a?
А вот и слова оригинальные.
О-па... А песня-то на итальянском. Раймунда со своим испанским акцентом - не отличишь, пока не прислушался и не сверил слова...
Цитата(Nataliya Orlando @ 5 Apr 2008, 13:29) *
аудио данных вариантов найти не удалось, но попадались тексты (ну кроме Поля Мориа, конечно). судя по ним, это имеено та самая песня

Поль Мориа - туда же, эта же композиция.
Ещё раз о том, что Key West (либо Key West-2) (в случае с Jesahel) равняется Raimunda Navarro:
1-е: голосом одним поётся.
2-е: вот релиз RN - No Lo Hago Por Dinero
А вот якобы Key-West (на дискогсе так, через чёрточку) - Jesahel
Что-то уж больно схожая сруктура релизов - ровно по четыре варианта песни, и там и там есть некая акапелла-версия. Явно это принадлежит одному исполнителю, ну напутал дискогс, с кем не бывает. Или же песню Jesahel Raimunda Navarro записала почему-то под имеем Key-West, но с другой стороны в Польшу же она под своим именем приехала, а там - видео снято и мы видим её живую, а в самом начале бумажку показывают с её именем...

...Ладно. Расскажите мне невежественному лучше, что сие есть такое - Йезахель - город?
Neo28
А может быть, Жизель? biggrin.gif
czech
Ну не знаю, Наталья...
Посмотрел ещё раз твой клип, а там вообще пятые по счёту слова, испанские по ходу.
Но ведь голос, тональность и нюансы построения композиции одинаковые в обоих вариантах!, выходит что - в Польше на родном спела?..

...А на запрос в поисковике по слову Иезахель - 0 ответов, по слову Езахель - исправляют на Азазель запрос, по слову Йезахель в поисковике выскакивет одна ссылка - мой предыдущий пост-вопрос в этой теме, выходит пидумал Fossati это словечко, а я думал - город такой.
Nataliya Orlando
Действительно, "Красные Астры" - не кавер-версия, а пародия...
Далее. Ivano Fossati - участник "прогроковой" группы Delirium, список авторов песни я где-то, по моему, видела и даже приводила, но сейчас не могу найти. про группу читаем здесь
http://wiki.progmusic.ru/index.php/Delirium
http://www.discogs.com/artist/Delirium+(5)
А также у них выходила и испаноязычная версия, смотрим тут
http://youtube.com/results?search_query=je...mp;search_type=
так что скорее всего ее же и взял Роберто Занетти для своего же испаноязычного проекта.
А что означает слово - без понятия. Скорей всего женское имя, но оно лично мне ни разу не попадалось где-либо, кроме этой песни. Может. сами придумали. а может, взяли из какого-то забытого литературного источника. Многие ли знают, к примеру, что Гесер и Завулон (имена магов из "Ночного Дозора") не придуманы Сергеем Лукьяненко, а взяты из вавилонской мифологии? А вообще-то кавер версии делают , как правило, более быстрые на медленный оригинал и практически никогда - наоборот. Мне известен только один обратный пример - это когда Gregorian перепели Fade To Grey от Visage. других не знаю...
czech
Цитата(Nataliya Orlando @ 15 Apr 2008, 18:21) *
А что означает слово - без понятия. Скорей всего женское имя...

Судя по автоматическому переводу с английского это могло бы быть имя. Выскакивают слова: влюблённость, оба идём домой, солнце, пляж, ваши глаза, между нами... Но поют-то то мужики из Делириума, то Shirley Bassi, например. Может всё-таки это действительно местечко такое выдуманное, где уединились влюблённые и где "ветер и дождь не могут остановить пламя..." (опять же из перевода).
Nataliya Orlando
Тут про jesahel скоро будет впору отдельную тему открывать. судя по всему, это действительно имя, но не женское, а...... мужское. По крайней мере то, что попадается по этому вопросу помимо данной песни. упорно наводит на данную мысль.
http://profile.myspace.com/index.cfm?fusea...iendid=48833445
http://djes.free.fr/
http://www.photocase.com/en/user.asp?u=127256
http://www.goodreads.com/user/show/368392
http://www.goodreads.com/user/show/368392
http://board.pr.ogame.org/thread.php?postid=3114349

Это же Progressive Rock, у них можно долго гадать, что они имели в виду... Может, это вовсе имя пророка из какой-нибудь неортодоксальной религии - кто его знает...
Nataliya Orlando
Цитата(czech @ 15 Apr 2008, 18:04) *
Судя по автоматическому переводу с английского это могло бы быть имя. Выскакивают слова: влюблённость, оба идём домой, солнце, пляж, ваши глаза, между нами... Но поют-то то мужики из Делириума, то Shirley Bassi, например. Может всё-таки это действительно местечко такое выдуманное, где уединились влюблённые и где "ветер и дождь не могут остановить пламя..." (опять же из перевода).

Сейчас нашла в инете оригинальный итальянский текст, перевела его на английский (так мне легче понимать - прямой автоматический перевод с итальянского еще менее понятен, по крайней мере для меня).Ориентироваться надо все-таки на него, а не на весьма и весьма вольно переведенный английский вариант.


Nei suoi occhi c'è la vita, c'è l'amore
Nel suo corpo c'è la febbre del dolore
Sta seguendo una luce che cammina
Lentamente tanta gente si avvicina.



Mille volti come sabbia nel deserto
Mille voci come onde in mare aperto
Terza strada sta sfiorando i grattacieli
Quinta strada sa voltando verso il sole.



Liberati dal cemento e dalle luci
Il silenzio nelle mani e nelle voci.



-===========================
In his eyes there is life, there is love
In his fever is the body of pain
He is following a light walking
Slowly many people approaching.

Thousand faces as sand in the desert
A thousand voices like waves on the high seas
Third street is tapping the skyscrapers
Fifth street knows turning toward the sun.

Freed from cement and lights
The silence in the hands and voices.


Так что песня однозначно с претензией на большую серьезность. чем обычная "Любовь морковь". А что касается имени, то мне теперь уже кажется, что они его и придумали, а некоторых существ мужского пола стали так называть
уже под влиянием этой песни...
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.

 Российский Фан Сайт DJ BOBO - популярнейшего европейского dance мастера

www.djorl.ru | www.andrew-aspidov.com | www.music-production.ru | www.orlsoft.ru | www.orlsoft.com

Русская версия IP.Board © 2001-2024 IPS, Inc.